| English Proverb | Türkmençe Terjimesi | Category |
|---|---|---|
|
1) You were born as a child and die as a childish.
|
Adamyň owaly-da oglanlyk, ahyry-da.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
2) To err is human.
|
Adam çig süýt emen.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
3) Time is a good master and labour makes you richer.
|
Ömür öwreder, zähmet baýadar.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
4) There is a human creature precious than diamond, there is a man worthless than any animal being.
|
Adam bar gyzyl alma nagşydyr, Adam bar haýwan ondan ýagşydyr.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
5) Still waters have deep bottoms.
|
Saman astyndan suw goýberen.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
6) Smooth waters run deep.
|
Ýuwaş bimaza.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
7) Smooth waters run deep.
|
Adamyň ýere bakanyndan gork, suwuň sus akanyndan.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
8) One must work hard to achieve respect, while disgrace may be achieved in no time.
|
Abraýy tapyp bolmaz, biabraýlyk duran ýeriňde.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
9) Mountains do not meet, but men do.
|
Adam adama gowuşar, dag daga gowuşmaz.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
10) Man’s life is as running water.
|
Adam ömri akar suw.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
11) Man’s flesh is haram (forbidden) but being a man of your word is halal (worthy, honourable).
|
Adamyň eti haram, lebzi halal.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
12) Look at a man’s face and ask him how’s his life.
|
Adamyň ýüzüne gara-da, halyny sora.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
13) Life is short, art is long.
|
Adam amanat, amaly baky.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
14) He who forgives a person’s faults is saint.
|
Geçirimliniň işi şow.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
15) Be watchful who is afraid of God and who is not afraid of God.
|
Bir-ä Hudaýdan gorkandan gork, birem gorkmadykdan.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
16) Be watchful to still waters running deep bottoms.
|
Siňňin akan suwdan gork.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
17) An orphan determines his destiny himself.
|
Ýetim oglan öz göbegini özi keser.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
18) All bread is not baked in one oven.
|
Adamlar häsitýetleri boýunça dürli-dürli bolýarlar. Hemmäni bir aýakdan sürmezler.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
19) Activity of a respectful person is always successful.
|
Abraýly ýigide ýaraly keýik sataşar.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
20) A wolf might lose his teeth, but not his character.
|
Öwrenen gylyk örkleseň-de durmaz.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
21) A wolf in sheep’s clothing.
|
Goýun derisine giren möjek.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
22) A wealthy man’s enemy is a spark, a beauty’s enemy is a pimple.
|
Baý adamyň ýagysy – men-menlik, gözelligiň duşmany – düwürtik.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
23) A pespected person has his name, but disgrace – shame.
|
Agyň ady bar, garanyň dady bar.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
24) A person’s respect depends on himself.
|
Adamyň abraýy özüne bagly. –.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
25) A person’s intentions are hidden in his heart, but animal bares its teeth.
|
Adam alasy içinde, haýwan alasy daşynda.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
26) A person must keep his word.
|
Ýigit sözi bir gerek.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
27) A person is known by his manner of speech, a bird may be known by its song.
|
Adam sözleýşinden belli, guş – ucuşyndan.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
28) A man is known by his deed a tree – by its fruit.
|
Adam kylmyşyndan belli, agaç – miwesinden.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
29) A man can judge fairly.
|
Adamyň iki gözi terezi.-
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
30) A man can escape a man but fate.
|
Adam adamdan gutular, adam pälinden utulmaz.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
31) A man can die but once.
|
Bir başa bir ölüm.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
32) A good man will appear when talked about.
|
Ýagşyny agzasaň, ýagşyzada geler.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
33) A good intention is a half wealth.
|
Ýagşy niýet ýarym döwlet.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
34) A good fellow keeps people’s secret.
|
Ýagşy ýigit il aýbyny açmaz.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
35) A fox is not taken twice in the same snare.
|
Kör hasasyn bir aldyrar. –
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
36) A dimple on the chin, the devil within.
|
Adam alasy içinde. Ýylgyrsa-da, içi melgun.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
37) A diamond of the first water.
|
Gyzyl ýaly adam (iň bir adamkärçilikl adam)
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
38) A child who will grow to be a wise man looks foresighted.
|
Adam çykjak oglan alysa garar.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
39) A boy without father is an orphan, but without mother he is a destitute.
|
Atasyz oglan – ýetim, enesiz oglan – ýesir.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
40) A blind leader of the blind.
|
Kör köri idýän bolsa, uzaga gitmez. –
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
41) A blessing in disguise.
|
Ajysy bolmagygyň, süýjüsi bolmaz. Haýyrsyz şer bolmaz.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
42) A black hen lays a white egg.
|
Gara goýundan agam dogar, gara-da.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
43) A bitter eggplant does not get frost bitten.
|
Ajy badamjany sowuk urmaz.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
44) A beggar can never be bankrupt.
|
Gedaý hiç wagt tozmaz.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
45) A bad man is worse when he pretends to be saint.
|
Ýaramaz adam akylly görünjek bolup, öňküje abraýyndanam düşýär.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
46) A bad one breaks his board.
|
Kişä ýamanlyk etjek bolan, özüne zyýan eder. Eder eder, özüne eder, kişi kişä näme eder.
|
Adam we adamkärçilik mertebeleri hakynda Iňlis naykllary |
|
47) Work little by little – you learn a trade, if don’t work you’ll be a sick one.
|
Az-az işleseň ussa bolarsyň, işlemeseň – hassa.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
48) Well-skilled [man] always finds his occupation in life.
|
Hünärli ýigit hor bolmaz.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
49) Well began half done.
|
Oňat başlanan iş – üstünligiň girewidir.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
50) Unfinished work will stay under snow.
|
Galan işe gar ýagar.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
51) Two heads are better than one.
|
Maslahatly biçilen don gysga bolmaz.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
52) To make a pig’s ear of smth. / out of smth.
|
Bir işi gaty ýaramaz ýerinne ýetirmek; işi harsal etmek.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
53) The work isn’t going anywhere.
|
Işiň gitjek ýeri bolmaz, garaşar.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
54) The surest way to remain poor is to be an honest man.
|
Adalatly adam päk zähmeti bilen hiç wagt baýap bilmez.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
55) Take the bull by the horns.
|
Başdan işiň esasy ýerinden ýapyşmak.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
56) Pear, get ripe and fall right into my mouth.
|
Alma biş, agzyma düş.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
57) Not do a stitch (a stroke) of work.
|
Ýatan çöpi galdyrmazlyk.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
58) Many wits (heads) are better than one.
|
Maslahatlaşylyp biçilen don gysga bolmaz.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
59) Make your first step and keep on – and you’ll reach your aim.
|
Herekete –bereket.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
60) Learn different skills and use them in life.
|
Hünäri öwren-de, ýigren.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
61) Labour hard and you’ll enjoy its pleasure.
|
Çekseň zähmet, ýagar rehnet.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
62) It’s a case of diamond cut diamond; he’s met his match this time.
|
Eňek bermezlik
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
63) It is the first step that costs.
|
Oňat başlangyç – oňat netije
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
64) If you want to be respected, labour hard.
|
Abraý aljak bolsaň, artyk işle.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
65) If you have cattle, it is temporarily, but if you have a profession it is forever.
|
Mal bir günlük, hünär ýüz ýyllyk.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
66) Honest labour bears a lovely face.
|
Halal zähmetiň ahlagy päk.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
67) He who doesn’t plant a tree will not rest under it.
|
Saýany ekmedik—salkynda ýatmaz. –
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
68) He who does not work, neither shall he eat.
|
Işlemedik-dişlemez.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
69) He who searches, finds.
|
Agtaran tapar.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
70) He that will not apply new remedies must expect new evils.
|
Täzeçilikleri ulanmaýan adama diňe täze şowsuzlyklara duçar bolmak garaşýar.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
71) God sends a cussed cow short horns, cussed cows have cut horns.
|
Höwes bar-da ukyp ýok.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
72) Go on a wild–goose chase.
|
Düýnki güni gözlemek. (Bolmajak zat bilen meşgullanmak)
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
73) Gentility without ability is worse than plain beggary.
|
Hünärsiz öz ardyny ýapmaz Hünärsiz asylzadalyk lüt gedaýdan-da erbetdir. –
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
74) Genius is one percent inspiration, 99 per cent perspiration.
|
Üstünligiň agramly bölegini yhlasly zähmet we galan birji göterimini zehin düzýändir.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
75) Fertile soil is mother of wealth, while labour is its father.
|
Baýlygyň enesi ýer, atasy – zähmet. –
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
76) Drive it to the last minute.
|
Işiň tamamlanmagyny iň soňky pursadyna çenli çekmek
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
77) Don’t count your chickens before they are hatched.
|
Jüýjäni güýz sanaşarlar.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
78) Don’t just count your years, make your years count.
|
Hiç wagt ýaşyňyzy sanamaň, goý, ýaşyňyz siziň bitiren işleriňizi sanasyn.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
79) Cut one’s teeth on.
|
Işiň abyny-tabyny ele almak; öz käriň ussady bolmak.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
80) Chickens come home to roost.
|
Ekeniňi orarsyň.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
81) Caution is the parent of safety.
|
Ätiýaçlyk – howpsuzlygyň girewidir.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
82) By doing nothing we learn to do ill.
|
Işlemedik hassa bolar.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
83) Butter to butter is no relish.
|
Birsydyrgyn işler adamy irizýär.-
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
84) Business makes a man as well as tries him.
|
Zähmet adamy adam edýär we taplaýar.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
85) Business is the salt of life.
|
Zähmet – durmuşyň özeni.-
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
86) An open mouth remains not hungry.
|
Agzy açyk, aç ölmez.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
87) An early riser is sure to be in luck.
|
Ir turan, isinden dynar. Ir turanyň rysgalyny Hudaý ýetir.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
88) An apprentice who will not excel his master at his trade, the profession disappears.
|
Şägirt halypadan ozdurmasa, kär ýiter.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
89) A trade not properly learned is an enemy.
|
Kämil öwrenilmedik hünär – özüňe ýagy.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
90) A son eats his bread where it can be earned.
|
Erkek adam rysgalynyň atylan ýerden iýer.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
91) A peson with a trade is like a fruit tree.
|
Hünärli ýigit – miweli agaç.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
92) A person can gain his daily bread by working, if doesn’t – he lacks it.
|
Bar-bar işden bar, işlemedik nana zar.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
93) A man who gives his children habits of industry provides for them better than by giving them a fortune.
|
Çagalaryna zähmetsöýerligi öwredýän adam, olara iň gymmatly miras galdyrýandyr.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
94) A man of words and not of deeds is like a garden full of weeds.
|
Iş bitirmän, boş söz berýän adam, howluda biten haşal ot mysalydyr.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
95) A man may lead a horse to the water, but he cannot make him drink.
|
Aty çeşmä getirip bilersiň, emma zor edip ony suwa ýakyp bilmersiň.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
96) A man does not seek his luck, luck itself finds the man.
|
Adam bagtyny gözlemez, rysgalyň özi adamy tapar.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
97) A loafer will become either a beggar or a thief.
|
Işsizlik ýa gedaýçylyga elter, ýa-da ogurlyga. –
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
98) A loaf of bread cries when a loafer eats it.
|
Işýakmaz iýende, çörek aglarmyş.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
99) A lazy youth, a lousy age.
|
Ulalanda iş hoş ýakmaz, ýaşlykdan köýmeýen ýigide.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
100) A lazy one is always hungry.
|
Ýaltanan ýal tapmaz.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
101) A lazy bone bull shall not have fodder.
|
Ýatan öküze iým ýok.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
102) A great fortune depends on luck, a small one on diligence.
|
Bagtyň ýa çüwer ýa çüwmez, ýöne bagtyň açary zähmetdedir.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
103) A good dog deserves a good bone.
|
Oňat edilen iş oňat sylaga mynasypdyr.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
104) A good cat deserves a good rat.
|
Hyzmatyňa görä hormat bolmaly.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
105) a good ending.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary | |
|
106) A good beginning makes
|
Oňat başlanan iş – üstünligiň girewidir.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
107) A good beginning is half the battle.
|
Gowy başlanan iş – üstünligiň girewidir.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
108) A fish gets smart after it has gotten into the net.
|
Iş-işden geçensoň çuslanmak. Soňky tüýkülik sakgal ezmez.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
109) A cobbler is (always) without shoes.
|
Ädikçiniň ädigi bitmez.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
110) A cat in gloves catches no mice.
|
Azapsyz iş oňdurmaz.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
111) A bad workman quarrels with his tools.
|
Bikäriň guraly kütek.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
112) A bad workman never finds a good tool.
|
Bikäriň elinde oňat gural bolmaz.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
113) A bad cause requires many words.
|
Işi bitirmejek adam müň gep (bahana) tapar.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
114) A bad beginning makes a bad ending.
|
Göwünsiz başlanan iş şowsuz tamamlanýar. Kynlyk bilen başlanan iş şowsuzlygyň girewidir.
|
Zähmet, hünär, kesp-kär hakynda Iňlis nakyllary |
|
115) You scratch my back and I’ll scratch yours.
|
El eli ýuwar, iki el birigip – ýüzi.
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
116) Where there is no peace, there can be no prosperity.
|
Parahatçylyk, asudaluk bar ýerinde gülläp ösüş hem bardyr.
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
117) Where is unity there is strength. The unity is a great strength.
|
Agzyirlik uly güýçdir. Altynyň agzy bir bolsa, asmandakyny alar.
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
118) When there is order in the nation, there will be peace in the world.
|
Iliň parasatly ýaşulysy bar bolsa, obada asudalyk hem abadançylyk höküm sürer. –
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
119) When there is no enemy within the country, the enemies outside cannot hurt you.
|
Öz araňyzda (içiňizde) duşman bolmasa, daşyndan duşman size zeper ýetirip bilmez.
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
120) Well-considered project plan will be perfect.
|
Maslahatly biçilen don gysga bolmaz.
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
121) Unanimty gathers people at one table, while disunited nation starves to death.
|
Agzybirler aş getirer, agzalalar ýaş getirer.
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
122) Unanimity of the nation means unity of ideas.
|
Agyz bir bolsa, göwün jem bolar.-
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
123) Unanimity of the nation is supported by God, while separated nation will be crashed.
|
Agzybire Taňry biýr, agzalany gaňrybiýr.
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
124) Unanimity is a state’s treasure, and and nation’s value.
|
Agzybirlik – döwletiň haztnasy, milletiň aş ýörelgesidir.
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
125) Trivet has three legs, each supports others, if one is broken, it’s useful for nothing.
|
Tagan aýagy üç bolar, bir-birine güýç bolar, biri döwülse – hiç bolar.
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
126) Two ands, but one head.
|
Iki kelle bir baş üçin.
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
127) Toiling jointly, hand in hand, people gain great achievements. Unremitting toil of millions crashes mountains.
|
Arkalaşan dag aşar.
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
128) The voice of one man is the voice of no one;
|
Ýekäniň çaňy çykmaz.
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
129) The supported dog conquers the wolf.
|
Arkaly köpek gurt alar. –
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
130) The old camel is beaten with a stick.
|
Düýäniň ulusy kötek iýer. –
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
131) Supported each other will not fall down.
|
Söýenişen ýykylmaz.
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
132) Six people united will reach high mountan’s peak, while sixty people disunited will fall into a valley.
|
Altynyň agzy bir bolsa asmandakyny alar, altmyşyň agzy ala bolsa, agzyndakyny aldyrar. –
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
133) One man no man.
|
Ýekäniň çaňy çykmaz.
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
134) One man in the field is no warrior;
|
Ýekäniň çaňy çykmaz.
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
135) One man does not make a team.
|
Ýekäniň çaňy çykmaz.
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
136) Measure your cloth seven times before you cut.
|
Ýedi ölçäp, bir kes. –
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
137) Many hands make light work.
|
Köplük, agzybir bolup işleseň, iş ýeňil bitýär. Agzybire taňry biýr.
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
138) It is easy to swim if another holds up your chin (head).
|
Alar-alar etseň, ala köpek alar. –
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
139) Every little makes a mickle (many a little makes a mickle).
|
Köp damjadan köl bolar. –
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
140) A herd of gazelle covers its lame one.
|
Köp keýik bir agsagyny bildirmez. –
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
141) A courtyard common to all will be swept by none.
|
Ol eşekde ýüküm ýok, ýykylsa, habarym ýok. –
|
Agzybirlik hakynda Iňlis nakyllar |
|
142) You will honour and respect your country when you move off it.
|
Göçen ýurduň gadryny, gonan ýurduňda bilersiň.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
143) You have to support what the majority of people do.
|
Il bilen gelen – toý-da, baýram.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
144) When there is order in the nation, there will be peace in the world.
|
Iliň parasatly ýaşulysy bar bolsa, obada asudalyk hem abadançylyk höküm sürer. –
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
145) Unanimity is a state’s treasure, and nation’s value.
|
Agzybirlik – döwletiň haztnasy, milletiň baş ýörelgesidir
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
146) There is nо place like home.
|
Towşana dogduk depe.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
147) There is no mourning the loss of family and friends and feast without expressing offence.
|
Agysyz ölüm bolmaz, öýkesiz – toý.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
148) There is no happiness without companions.
|
Ilim-günüm bolmasa, aýym-günüm bolmasyn
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
149) The well-fed dog stands guard over the village, the hungry dog looks for a bone.
|
Dok it ýurt saklar, aç it oba gezer.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
150) Shadow of a large tree covers a thousand ship.
|
Bir agajyň kölegesine ýüz goýun sygar.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
151) Public before private and country before family. –
|
Watanyň we halkyň bähbidi şahsy bähbitden ýokardadyr.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
152) Prosperious country is known by its quiet life.
|
Abadan kent tüssesinden belli.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
153) People who live in glass house should not throw stones.
|
Adamlar ýaşaýan ýurduna hyýanat etmeli däldirler.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
154) People is much more powerful than a high mountain torrent.
|
Iliň güýji-siliň güýji.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
155) People are well-fed – prosperity at home and peace abroad.
|
Dok başa döwlet geler.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
156) Neither cut in at the beginning of the line nor stand out in the last line.
|
Agaryp öňe düşme, garalyp yza-da alma.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
157) Nation’s prosperity depends on self-sacrificing people, fish’s life is by water.
|
Balygyň diriligi suw bilen, äriňki – il bilen.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
158) If the country is prosperous, no one has worry.
|
Ata Watan aman bolsa, reňki-roýuň saman bolmaz.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
159) If you distinguish yourself in labour – people appreciate you
|
Iş bitirseň – il tanar.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
160) If people appriciate, sacrifice your dearest horse.
|
Il oňlasa, atyňy soý.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
161) If I have no my (native) people, I need no any life.
|
Ilim-günüm bolmasa, aýym-günüm dogmasyn. –
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
162) He who loves his parents greatly loves his Motherland.
|
Atany söýen -Watany söýer.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
163) He who departed from his beloved will be suffering for seven years, and he who is departed from his country will have lifelong suffering.
|
Ýaryndan aýrylan ýedi ýyl aglar, ýurdundan aýrylan ölinçä.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
164) Finger cut after consulting with people does not hurt.
|
Il bilen kesilen barmak awamaz.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
165) Every nation as its heroes.
|
Halk bar ýerinde gahryman hem bardyr.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
166) Even the smoke of my country is much more pleasant than other counrties fire.
|
Watanyň tüssesi – iliň odundan ýagşy. –
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
167) East or West home is best.
|
Towşana dogduk depe.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
168) Better to be beggarly than a well-to-do in a foreign country/land.
|
Gaýry ýurtda şa bolandan, öz ýurduňda geda bol.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
169) Better to be beggar in Kenya than a king in Egypt.
|
Müsürde şa bolandan, Kenganda geda bol.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
170) Better to a shepherd in your native land than a king in alien country.
|
Ýat iliň soltany bolýançaň, öz iliň çopany bol.-
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
171) Better healthy than beauty.
|
Görküm bolanyndan berkim bolsun.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
172) A wise man will not reveal the secret of his nation.
|
Ýagşy ýigit il aýbyn açmaz.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
173) A swan tends for a lake; a person tends to his Motherland.
|
Guw köle, adam Watanyna ymtylýar.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
174) A shy cat makes a proud mouse.
|
Il aglak bolsa, doňuz depä çykar.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
175) A person gets old but his soul doesn’t.
|
Adam garrasa-da, köňül garramaz.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
176) A person for a person is a guest, soul is temporarily in the body. There is nothing permanent in the world.
|
Adam adama myhman, jan – göwrä.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
177) A high tree has a heavy fruit.
|
Agaç ýokary bolsa miwesi aşak.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
178) A great ship asks deep waters. Big ships sail in the sea.
|
Uly gapylara uly gulp.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |
|
179) A grave will cover a person’s shame.
|
Adam aýbyny ýer ýaşyr.
|
Watan hakyndaky Iňlis nakyllary |