IŇLIS NAKYLLARY

Mowzugy
A grave will cover a person’s shame. ~ Adam  aýbyny ýer ýaşyr.
A great ship asks deep waters. Big ships sail in the sea. ~ Uly gapylara uly gulp.
A high tree has a heavy fruit. ~ Agaç ýokary bolsa miwesi aşak.
A person gets old but his soul doesn’t. ~ Adam garrasa-da, köňül garramaz.
A shy cat makes a proud mouse. ~ Il aglak bolsa, doňuz depä çykar.
A swan tends for a lake; a person tends to his Motherland. ~ Guw köle, adam Watanyna ymtylýar.
A wise man will not reveal the secret of his nation. ~ Ýagşy ýigit il aýbyn açmaz.
A person for a person is a guest, soul is temporarily in the body.  There is nothing permanent in the world. ~ Adam adama myhman, jan – göwrä.
Better healthy than beauty. ~ Görküm bolanyndan berkim bolsun.
Better to a shepherd in your native land than a king in alien country.  ~ Ýat iliň soltany bolýançaň, öz iliň çopany bol.-
Better to be beggar in Kenya than a king in Egypt. ~ Müsürde şa bolandan, Kenganda geda bol.
Better to be beggarly than a well-to-do in a foreign country/land. ~ Gaýry ýurtda şa bolandan, öz ýurduňda geda bol.
East or West home is best. ~ Towşana dogduk depe.
Even the smoke of my country is much more pleasant than other counrties fire. ~ Watanyň tüssesi – iliň odundan ýagşy. –
Every nation as its heroes. ~ Halk bar ýerinde gahryman hem bardyr.
Finger cut after consulting with people does not hurt. ~ Il bilen kesilen barmak awamaz.
He who departed from his beloved will be suffering for seven years, and he who is departed from his country will have lifelong suffering. ~ Ýaryndan aýrylan ýedi ýyl aglar, ýurdundan aýrylan ölinçä.
He who loves his parents greatly loves his Motherland. ~ Atany söýen -Watany söýer.
If I have no my (native) people, I need no any life. ~ Ilim-günüm bolmasa, aýym-günüm dogmasyn. –
If people appriciate, sacrifice your dearest horse. ~ Il oňlasa, atyňy soý.
If the country is prosperous, no one has worry. ~ Ata Watan aman bolsa, reňki-roýuň saman bolmaz.
If you distinguish yourself in labour – people appreciate you ~ Iş bitirseň – il tanar.
Nation’s prosperity depends on self-sacrificing people, fish’s life is by water. ~ Balygyň diriligi suw bilen, äriňki – il bilen.
Neither cut in at the beginning of the line nor stand out in the last line. ~ Agaryp öňe düşme, garalyp yza-da alma.
People are well-fed – prosperity at home and peace abroad. ~ Dok başa döwlet geler.
People is much more powerful than a high mountain torrent. ~ Iliň güýji-siliň güýji.
People who live in glass house should not throw stones. ~ Adamlar ýaşaýan ýurduna hyýanat etmeli däldirler.
Prosperious country is known by its  quiet life.   ~ Abadan kent tüssesinden belli.
Public before private and country before family. – ~ Watanyň we halkyň bähbidi şahsy bähbitden ýokardadyr.
Shadow of a large tree covers  a thousand ship.                                               ~ Bir agajyň kölegesine ýüz goýun sygar.
The well-fed dog stands guard over the village, the hungry dog looks for a bone. ~ Dok it ýurt saklar, aç it oba gezer.
There is no happiness without companions. ~ Ilim-günüm bolmasa, aýym-günüm bolmasyn
There is no mourning the loss of family and friends and feast without expressing offence. ~ Agysyz ölüm bolmaz, öýkesiz – toý.
There is nо place like home. ~ Towşana dogduk depe.
Unanimity is a state’s treasure, and nation’s value. ~ Agzybirlik – döwletiň haztnasy, milletiň baş ýörelgesidir
When there is order in the nation, there will be peace in the world.  ~ Iliň parasatly ýaşulysy bar bolsa, obada asudalyk hem abadançylyk höküm sürer. –
You have to support what the majority of people do. ~ Il bilen gelen – toý-da, baýram.
You will honour and respect your country when you move off it. ~ Göçen ýurduň gadryny, gonan ýurduňda bilersiň.
Biz sözlügimizde “Makul Hyzmat” terjime merkeziniň rugsat bermegi bilen bu merkeziň nyşanyny ulandyk. “Makul Sözlükden” peýdalanmak isleýän bolsaňyz, onda, Sizi www.makulsozluk.com saýtyna çagyrýarys. Aşakdaky linkleri ulanyp Playmarket-den biziň applikasiýalarymyzy mugt göçürip ulanyp bilersiňiz.